Türkçe:
Başkâhinler ve Yüksek Kurulun öteki üyeleri, İsayı ölüm cezasına çarptırmak için kendisine karşı tanık arıyor, ama bulamıyorlardı.
Arapça:
İngilizce:
And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Meanwhile the High Priests and the entire Sanhedrin were endeavouring to get evidence against Jesus in order to put Him to death, but could find none;
Young's Literal Translation:
And the chief priests and all the sanhedrim were seeking against Jesus testimony — to put him to death, and they were not finding,
King James Bible:
And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
American King James Version:
And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
World English Bible:
Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Jesus to put him to death, and found none.
Webster Bible Translation:
And the chief priests, and all the council sought for testimony against Jesus to put him to death; and found none.
English Revised Version:
Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.
Darby Bible Translation:
And the chief priests and the whole sanhedrim sought testimony against Jesus to cause him to be put to death, and did not find any.
Douay-Rheims Bible:
And the chief priests and all the council sought for evidence against Jesus, that they might put him to death, and found none.
Coverdale Bible:
But the hye prestes and the whole councell sought wytnesse agaynst Iesus
American Standard Version:
Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.