Kutsal Kitap

Türkçe: 

Size doğrusunu söyleyeyim, Tanrının Egemenliğinde tazesini içeceğim o güne dek, asmanın ürününden bir daha içmeyeceğim."

Arapça: 

الحق اقول لكم اني لا اشرب بعد من نتاج الكرمة الى ذلك اليوم حينما اشربه جديدا في ملكوت الله.

İngilizce: 

Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.

Fransızca: 

Je vous dis en vérité, que je ne boirai plus de ce fruit de la vigne jusqu'au jour que je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu.

Almanca: 

Wahrlich, ich sage euch, daß ich hinfort nicht trinken werde vom Gewächse des Weinstocks bis auf den Tag, da ich's neu trinke in dem Reich Gottes.

Rusça: 

Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием.

Weymouth New Testament: 

I solemnly tell you that never again will I taste the produce of the vine till I shall drink the new wine in the Kingdom of God.|

Young's Literal Translation: 

verily I say to you, that no more may I drink of the produce of the vine till that day when I may drink it new in the reign of God.'

King James Bible: 

Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.

American King James Version: 

Truly I say to you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.

World English Bible: 

Most certainly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in the Kingdom of God.|

Webster Bible Translation: 

Verily I say to you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.

English Revised Version: 

Verily I say unto you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.

Darby Bible Translation: 

Verily I say to you, I will no more drink at all of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.

Douay-Rheims Bible: 

Amen I say to you, that I will drink no more of the fruit of the vine, until that day when I shall drink it new in the kingdom of God.

Coverdale Bible: 

Verely I saye vnto you

American Standard Version: 

Verily I say unto you, I shall no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.

Söz ID: 

24780

Bölüm No: 

14

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

25