Kutsal Kitap

Arapça: 

قل لنا متى يكون هذا وما هي العلامة عندما يتم جميع هذا.

İngilizce: 

Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?

Fransızca: 

Dis-nous quand ces choses arriveront, et quel sera le signe de leur prochain accomplissement?

Almanca: 

Sage uns, wann wird das alles geschehen, und was wird das Zeichen sein wann das alles soll vollendet werden?

Rusça: 

скажи нам, когда это будет, и какой признак, когда все сие должно совершиться?

Weymouth New Testament: 

|Tell us, When will these things be? and what will be the sign when all these predictions are on the point of being fulfilled?|

Young's Literal Translation: 

Tell us when these things shall be? and what is the sign when all these may be about to be fulfilled?'

King James Bible: 

Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?

American King James Version: 

Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?

World English Bible: 

|Tell us, when will these things be? What is the sign that these things are all about to be fulfilled?|

Webster Bible Translation: 

Tell us, when will these things be? and what will be the sign when all these things shall be fulfilled?

English Revised Version: 

Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when these things are all about to be accomplished?

Darby Bible Translation: 

Tell us, when shall these things be, and what is the sign when all these things are going to be fulfilled?

Douay-Rheims Bible: 

Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall begin to be fulfilled?

Coverdale Bible: 

Tell vs

American Standard Version: 

Tell us, when shall these things be? and what'shall be the sign when these things are all about to be accomplished?

Söz ID: 

24722

Bölüm No: 

13

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

4