Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa tapınakta bağış toplanan yerin karşısında oturmuş, kutulara para atan halkı seyrediyordu. Birçok zengin kişi kutuya bol para attı.

Arapça: 

وجلس يسوع تجاه الخزانة ونظر كيف يلقي الجمع نحاسا في الخزانة. كان اغنياء كثيرون يلقون كثيرا.

İngilizce: 

And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

Fransızca: 

Et Jésus, étant assis vis-à-vis du tronc, regardait comment le peuple mettait de l'argent dans le tronc,

Almanca: 

Und Jesus setzte sich gegen den Gotteskasten und schauete, wie das Volk Geld einlegte in den Gotteskasten. Und viel Reiche legten viel ein.

Rusça: 

И сел Иисус против сокровищницы и смотрел, как народ кладет деньги в сокровищницу. Многие богатые клали много.

Weymouth New Testament: 

Having taken a seat opposite the Treasury, He observed how the people were dropping money into the Treasury, and that many of the wealthy threw in large sums.

Young's Literal Translation: 

And Jesus having sat down over-against the treasury, was beholding how the multitude do put brass into the treasury, and many rich were putting in much,

King James Bible: 

And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

American King James Version: 

And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

World English Bible: 

Jesus sat down opposite the treasury, and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much.

Webster Bible Translation: 

And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

English Revised Version: 

And he sat down over against the treasury, and beheld how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

Darby Bible Translation: 

And Jesus, having sat down opposite the treasury, saw how the crowd was casting money into the treasury; and many rich cast in much.

Douay-Rheims Bible: 

And Jesus sitting over against the treasury, beheld how the people cast money into the treasury, and many that were rich cast in much.

Coverdale Bible: 

And Iesus sat ouer agaynst the Gods chest

American Standard Version: 

And he sat down over against the treasury, and beheld how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

Söz ID: 

24715

Bölüm No: 

12

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

41