Kutsal Kitap

Türkçe: 

Din bilgini İsaya, "İyi söyledin, öğretmenim" dedi. " 'Tanrı tektir ve Ondan başkası yoktur' demekle doğruyu söyledin.

Arapça: 

فقال له الكاتب جيدا يا معلّم. بالحق قلت لانه الله واحد وليس آخر سواه.

İngilizce: 

And the scribe said unto him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he:

Fransızca: 

Et le scribe lui répondit: C'est bien, Maître, tu as dit avec vérité, qu'il n'y a qu'un Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre que lui;

Almanca: 

Und der Schriftgelehrte sprach zu ihm: Meister, du hast wahrlich recht geredet; denn es ist ein Gott, und ist kein anderer außer ihm.

Rusça: 

Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Его;

Weymouth New Testament: 

So the Scribe said to Him, |Rightly, in very truth, Rabbi, have you said that He stands alone, and there is none but He;

Young's Literal Translation: 

And the scribe said to him, 'Well, Teacher, in truth thou hast spoken that there is one God, and there is none other but He;

King James Bible: 

And the scribe said unto him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he:

American King James Version: 

And the scribe said to him, Well, Master, you have said the truth: for there is one God; and there is none other but he:

World English Bible: 

The scribe said to him, |Truly, teacher, you have said well that he is one, and there is none other but he,

Webster Bible Translation: 

And the scribe said to him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is no other but he.

English Revised Version: 

And the scribe said unto him, Of a truth, Master, thou hast well said that he is one; and there is none other but he:

Darby Bible Translation: 

And the scribe said to him, Right, teacher; thou hast spoken according to the truth. For he is one, and there is none other besides him;

Douay-Rheims Bible: 

And the scribe said to him: Well, Master, thou hast said in truth, that there is one God, and there is no other besides him.

Coverdale Bible: 

And the scrybe sayde vnto him: Master

American Standard Version: 

And the scribe said unto him, Of a truth, Teacher, thou hast well said that he is one; and there is none other but he:

Söz ID: 

24706

Bölüm No: 

12

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

32