Türkçe:
İsa onlara, "Başka yerlere, yakın kasabalara gidelim" dedi. "Oralarda da Tanrı sözünü duyurayım. Bunun için çıkıp geldim."
Arapça:
İngilizce:
And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|Let us go elsewhere, to the neighbouring country towns,| He replied, |that I may proclaim my Message there also; because for that purpose I came from God.|
Young's Literal Translation:
and he saith to them, 'We may go to the next towns, that there also I may preach, for for this I came forth.'
King James Bible:
And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth.
American King James Version:
And he said to them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth.
World English Bible:
He said to them, |Let's go elsewhere into the next towns, that I may preach there also, because I came out for this reason.|
Webster Bible Translation:
And he said to them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for, for this purpose have I come.
English Revised Version:
And he saith unto them, Let us go elsewhere into the next towns, that I may preach there also; for to this end came I forth.
Darby Bible Translation:
And he says to them, Let us go elsewhere into the neighbouring country towns, that I may preach there also, for for this purpose am I come forth.
Douay-Rheims Bible:
And he saith to them: Let us go into the neighbouring towns and cities, that I may preach there also; for to this purpose am I come.
Coverdale Bible:
And he sayde vnto them: Let us go in to the next townes
American Standard Version:
And he saith unto them, Let us go elsewhere into the next towns, that I may preach there also; for to this end came I forth.