Türkçe:
" 'Rabbin sofrasıfç murdardır, yemeği de küçümsenir' diyerek adımı bayağılaştırıyorsunuz.
Arapça:
İngilizce:
But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And ye are polluting it in your saying, 'The table of Jehovah — it is polluted, As to its fruit — despicable is its food.'
King James Bible:
But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
American King James Version:
But you have profaned it, in that you say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
World English Bible:
|But you profane it, in that you say, 'Yahweh's table is polluted, and its fruit, even its food, is contemptible.'
Webster Bible Translation:
But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit of it, even his provision, is contemptible.
English Revised Version:
But ye profane it, in that ye say, The table of the LORD is polluted, and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
Darby Bible Translation:
But ye profane it, in that ye say, The table of the Lord is polluted; and the fruit thereof, his food, is contemptible.
Douay-Rheims Bible:
And you have profaned it in that you say: The table of the Lord is defiled: and that which is laid thereupon is contemptible with the fire that devoureth it.
Coverdale Bible:
But ye haue vnhalowed it
American Standard Version:
But ye profane it, in that ye say, The table of Jehovah is polluted, and the fruit thereof, even its food, is contemptible.