Türkçe:
"Tefeciye borçlu iki kişi vardı. Biri beş yüz, öbürü de elli dinar borçluydu.
Arapça:
İngilizce:
There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|There were once two men in debt to one money-lender,| said Jesus; |one owed him five hundred shillings and the other fifty.
Young's Literal Translation:
'Two debtors were to a certain creditor; the one was owing five hundred denaries, and the other fifty;
King James Bible:
There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.
American King James Version:
There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.
World English Bible:
|A certain lender had two debtors. The one owed five hundred denarii, and the other fifty.
Webster Bible Translation:
There was a certain creditor, who had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.
English Revised Version:
A certain lender had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.
Darby Bible Translation:
There were two debtors of a certain creditor: one owed five hundred denarii and the other fifty;
Douay-Rheims Bible:
A certain creditor had two debtors, the one who owed five hundred pence, and the other fifty.
Coverdale Bible:
A certayne lender had two detters
American Standard Version:
A certain lender had two debtors: the one owed five hundred shillings, and the other fifty.