Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsayla ilgili bu haber bütün Yahudiyeye ve çevre bölgelere yayıldı.

Arapça: 

وخرج هذا الخبر عنه في كل اليهودية وفي جميع الكورة المحيطة

İngilizce: 

And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.

Fransızca: 

Et ce propos se répandit par toute la Judée, et dans tout le pays d'alentour.

Almanca: 

Und diese Rede von ihm erscholl in das ganze jüdische Land und in alle umliegenden Länder.

Rusça: 

Такое мнение о Нем распространилось по всей Иудее и по всей окрестности.

Weymouth New Testament: 

And the report of what Jesus had done spread through the whole of Judaea and in all the surrounding districts.

Young's Literal Translation: 

And the account of this went forth in all Judea about him, and in all the region around.

King James Bible: 

And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.

American King James Version: 

And this rumor of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.

World English Bible: 

This report went out concerning him in the whole of Judea, and in all the surrounding region.

Webster Bible Translation: 

And this rumor of him went forth throughout all Judea, and throughout all the neighboring region.

English Revised Version: 

And this report went forth concerning him in the whole of Judaea, and all the region round about.

Darby Bible Translation: 

And this report went out in all Judaea concerning him, and in all the surrounding country.

Douay-Rheims Bible: 

And this rumour of him went forth throughout all Judea, and throughout all the country round about.

Coverdale Bible: 

And this fame of him was noysed in all Iewry

American Standard Version: 

And this report went forth concerning him in the whole of Judaea, and all the region round about.

Söz ID: 

25213

Bölüm No: 

7

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

17