Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsayı suçlamak için fırsat kollayan din bilginleriyle Ferisiler, Şabat Günü hastaları iyileştirecek mi diye Onu gözlüyorlardı.

Arapça: 

وكان الكتبة والفريسيون يراقبونه هل يشفي في السبت لكي يجدوا عليه شكاية.

İngilizce: 

And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him.

Fransızca: 

Or, les scribes et les pharisiens l'observaient, pour voir s'il guérirait le jour du sabbat, afin de trouver un sujet d'accusation contre lui;

Almanca: 

Aber die Schriftgelehrten und Pharisäer hielten auf ihn, ob er auch heilen würde am Sabbat, auf daß sie eine Sache wider ihn fänden.

Rusça: 

Книжники же и фарисеи наблюдали за Ним, не исцелит ли в субботу, чтобы найти обвинение против Него.

Weymouth New Testament: 

The Scribes and the Pharisees were on the watch to see whether He would cure him on the Sabbath that they might be able to bring an accusation against Him.

Young's Literal Translation: 

and the scribes and the Pharisees were watching him, if on the sabbath he will heal, that they might find an accusation against him.

King James Bible: 

And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him.

American King James Version: 

And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him.

World English Bible: 

The scribes and the Pharisees watched him, to see whether he would heal on the Sabbath, that they might find an accusation against him.

Webster Bible Translation: 

And the scribes and Pharisees watched him, to see whether he would heal on the sabbath; that they might find an accusation against him.

English Revised Version: 

And the scribes and the Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath; that they might find how to accuse him.

Darby Bible Translation: 

And the scribes and the Pharisees were watching if he would heal on the sabbath, that they might find something of which to accuse him.

Douay-Rheims Bible: 

And the scribes and Pharisees watched if he would heal on the sabbath; that they might find an accusation against him.

Coverdale Bible: 

But ye scrybes and Pharises marked him

American Standard Version: 

And the scribes and the Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath; that they might find how to accuse him.

Söz ID: 

25154

Bölüm No: 

6

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

7