Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bana gelen ve sözlerimi duyup uygulayan kişinin kime benzediğini size anlatayım.

Arapça: 

كل من يأتي اليّ ويسمع كلامي ويعمل به اريكم من يشبه.

İngilizce: 

Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:

Fransızca: 

Je vous montrerai à qui ressemble tout homme qui vient à moi et qui écoute mes paroles, et qui les met en pratique.

Almanca: 

Wer zu mir kommt und höret meine Rede und tut sie, den will ich euch zeigen, wem er gleich ist.

Rusça: 

Всякий, приходящий ко Мне и слушающий слова Мои и исполняющий их, скажу вам, кому подобен.

Weymouth New Testament: 

Every one who comes to me and listens to my words and puts them in practice, I will show you whom he is like.

Young's Literal Translation: 

Every one who is coming unto me, and is hearing my words, and is doing them, I will shew you to whom he is like;

King James Bible: 

Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:

American King James Version: 

Whoever comes to me, and hears my sayings, and does them, I will show you to whom he is like:

World English Bible: 

Everyone who comes to me, and hears my words, and does them, I will show you who he is like.

Webster Bible Translation: 

Whoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will show you to whom he is like.

English Revised Version: 

Every one that cometh unto me, and heareth my words, and doeth them, I will shew you to whom he is like:

Darby Bible Translation: 

Every one that comes to me, and hears my words and does them, I will shew you to whom he is like.

Douay-Rheims Bible: 

Every one that cometh to me, and heareth my words, and doth them, I will shew you to whom he is like.

Coverdale Bible: 

Who so euer commeth vnto me

American Standard Version: 

Every one that cometh unto me, and heareth my words, and doeth them, I will show you to whom he is like:

Söz ID: 

25194

Bölüm No: 

6

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

47