Kutsal Kitap

Arapça: 

باركوا لاعنيكم. وصلّوا لاجل الذين يسيئون اليكم.

İngilizce: 

Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you.

Fransızca: 

Bénissez ceux qui vous maudissent, et priez pour ceux qui vous outragent;

Almanca: 

segnet die, so euch verfluchen; bittet für die, so euch beleidigen.

Rusça: 

благословляйте проклинающих вас и молитесь за обижающих вас.

Weymouth New Testament: 

bless those who curse you; pray for those who revile you.

Young's Literal Translation: 

bless those cursing you, and pray for those accusing you falsely;

King James Bible: 

Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you.

American King James Version: 

Bless them that curse you, and pray for them which spitefully use you.

World English Bible: 

bless those who curse you, and pray for those who mistreat you.

Webster Bible Translation: 

Bless them that curse you, and pray for them who despitefully use you.

English Revised Version: 

bless them that curse you, pray for them that despitefully use you.

Darby Bible Translation: 

bless those that curse you; pray for those who use you despitefully.

Douay-Rheims Bible: 

Bless them that curse you, and pray for them that calumniate you.

Coverdale Bible: 

blesse them that curse you: praye for them that wrongfully trouble you.

American Standard Version: 

bless them that curse you, pray for them that despitefully use you.

Söz ID: 

25175

Bölüm No: 

6

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

28