Türkçe:
İsa elini uzatıp adama dokundu, "İsterim, temiz ol!" dedi. Adam anında cüzamdan kurtuldu.
Arapça:
İngilizce:
And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Reaching out His hand and touching him, Jesus said, |I am willing; be cleansed!| And instantly the leprosy left him.
Young's Literal Translation:
and having stretched forth his hand, he touched him, having said, 'I will; be thou cleansed;' and immediately the leprosy went away from him.
King James Bible:
And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.
American King James Version:
And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be you clean. And immediately the leprosy departed from him.
World English Bible:
He stretched out his hand, and touched him, saying, |I want to. Be made clean.| Immediately the leprosy left him.
Webster Bible Translation:
And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: Be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.
English Revised Version:
And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway the leprosy departed from him.
Darby Bible Translation:
And stretching forth his hand he touched him, saying, I will; be thou cleansed: and immediately the leprosy departed from him.
Douay-Rheims Bible:
And stretching forth his hand, he touched him, saying: I will. Be thou cleansed. And immediately the leprosy departed from him.
Coverdale Bible:
And he stretched out his hade
American Standard Version:
And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway the leprosy departed from him.