luke-5-13

Arapça:

فمدّ يده ولمسه قائلا اريد فاطهر. وللوقت ذهب عنه البرص.

Türkçe:

İsa elini uzatıp adama dokundu, "İsterim, temiz ol!" dedi. Adam anında cüzamdan kurtuldu.

İngilizce:

And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.

Fransızca:

Et Jésus étendit la main, le toucha et lui dit: Je le veux, sois net. Et au même instant la lèpre le quitta.

Almanca:

Und er streckte die Hand aus und rührete ihn an und sprach: Ich will's tun; sei gereiniget! Und alsbald ging der Aussatz von ihm.

Rusça:

Он простер руку, прикоснулся к нему и сказал: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него.

luke-5-13 beslemesine abone olun.