Kutsal Kitap

Türkçe: 

Havradakiler bu sözleri duyunca öfkeden kudurdular.

Arapça: 

فامتلأ غضبا جميع الذين في المجمع حين سمعوا هذا.

İngilizce: 

And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,

Fransızca: 

Et ils furent tous remplis de colère, dans la synagogue, en entendant ces choses.

Almanca: 

Und sie wurden voll Zorns alle, die in der Schule waren, da sie das höreten,

Rusça: 

Услышав это, все в синагоге исполнились ярости

Weymouth New Testament: 

Then all in the synagogue, while listening to these words, were filled with fury.

Young's Literal Translation: 

And all in the synagogue were filled with wrath, hearing these things,

King James Bible: 

And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,

American King James Version: 

And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,

World English Bible: 

They were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things.

Webster Bible Translation: 

And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,

English Revised Version: 

And they were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things;

Darby Bible Translation: 

And they were all filled with rage in the synagogue, hearing these things;

Douay-Rheims Bible: 

And all they in the synagogue, hearing these things, were filled with anger.

Coverdale Bible: 

And as many as were in the synagoge

American Standard Version: 

And they were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things;

Söz ID: 

25092

Bölüm No: 

4

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

28