Türkçe:
Çevresine göz gezdirdi; kimse olmadığını anlayınca, Mısırlıyı öldürüp kuma gizledi.
Arapça:
İngilizce:
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and he turneth hither and thither, and seeth that there is no man, and smiteth the Egyptian, and hideth him in the sand.
King James Bible:
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
American King James Version:
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
World English Bible:
He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.
Webster Bible Translation:
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
English Revised Version:
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
Darby Bible Translation:
And he turned this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
Douay-Rheims Bible:
And when he had looked about this way and that way, and saw no one there, he slew the Egyptian and hid him in the sand.
Coverdale Bible:
And he loked rounde aboute him: and whan he sawe that there was no man
American Standard Version:
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.