Türkçe:
İsa görevine başladığı zaman otuz yaşlarındaydı. Yusufun oğlu olduğu sanılıyordu. Yusuf da Eli oğlu,
Arapça:
İngilizce:
And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And He--Jesus--when He began His ministry, was about thirty years old. He was the son (it was supposed)
Young's Literal Translation:
And Jesus himself was beginning to be about thirty years of age, being, as was supposed, son of Joseph,
King James Bible:
And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli,
American King James Version:
And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli,
World English Bible:
Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years old, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
Webster Bible Translation:
And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, who was the son of Heli,
English Revised Version:
And Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
Darby Bible Translation:
And Jesus himself was beginning to be about thirty years old; being as was supposed son of Joseph; of Eli,
Douay-Rheims Bible:
And Jesus himself was beginning about the age of thirty years; being (as it was supposed) the son of Joseph, who was of Heli, who was of Mathat,
Coverdale Bible:
And Iesus was aboute thirtie yeares whan he beganne. And he was taken for the sonne of Ioseph
American Standard Version:
And Jesus himself, when he began to teach , was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the'son of Heli,