Türkçe:
Petrus, "Sen ne diyorsun be adam, anlamıyorum!" dedi. Tam o anda, Petrus daha konuşurken horoz öttü.
Arapça:
İngilizce:
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|Man, I don't know what you mean,| replied Peter. No sooner had he spoken than a cock crowed.
Young's Literal Translation:
and Peter said, 'Man, I have not known what thou sayest;' and presently, while he is speaking, a cock crew.
King James Bible:
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.
American King James Version:
And Peter said, Man, I know not what you say. And immediately, while he yet spoke, the cock crew.
World English Bible:
But Peter said, |Man, I don't know what you are talking about!| Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
Webster Bible Translation:
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he was yet speaking, the cock crowed.
English Revised Version:
But Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.
Darby Bible Translation:
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he was yet speaking, the cock crew.
Douay-Rheims Bible:
And Peter said: Man, I know not what thou sayest. And immediately, as he was yet speaking, the cock crew.
Coverdale Bible:
But Peter saide: Ma
American Standard Version:
But Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.