Arapça:
İngilizce:
But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
but supposing Him to be in the travelling company, they proceeded a day's journey. Then they searched up and down for Him among their relatives and acquaintances;
Young's Literal Translation:
and, having supposed him to be in the company, they went a day's journey, and were seeking him among the kindred and among the acquaintances,
King James Bible:
But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
American King James Version:
But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
World English Bible:
but supposing him to be in the company, they went a day's journey, and they looked for him among their relatives and acquaintances.
Webster Bible Translation:
But they, supposing him to be in the company, went a day's journey; and they sought him among their relations and acquaintance.
English Revised Version:
but supposing him to be in the company, they went a day's journey; and they sought for him among their kinsfolk and acquaintance:
Darby Bible Translation:
but, supposing him to be in the company that journeyed together, they went a day's journey, and sought him among their relations and acquaintances:
Douay-Rheims Bible:
And thinking that he was in the company, they came a day's journey, and sought him among their kinsfolks and acquaintance.
Coverdale Bible:
but thought he had bene in the company
American Standard Version:
but supposing him to be in the company, they went a day's journey; and they sought for him among their kinsfolk and acquaintance: