Türkçe:
Rabbin Mesihini görmeden ölmeyeceği Kutsal Ruh aracılığıyla kendisine bildirilmişti.
Arapça:
İngilizce:
And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
To him it had been revealed by the Holy Spirit that he should not see death until he had seen the Lord's Anointed One.
Young's Literal Translation:
and it hath been divinely told him by the Holy Spirit — not to see death before he may see the Christ of the Lord.
King James Bible:
And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
American King James Version:
And it was revealed to him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
World English Bible:
It had been revealed to him by the Holy Spirit that he should not see death before he had seen the Lord's Christ.
Webster Bible Translation:
And it was revealed to him by the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
English Revised Version:
And it had been revealed unto him by the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
Darby Bible Translation:
And it was divinely communicated to him by the Holy Spirit, that he should not see death before he should see the Lord's Christ.
Douay-Rheims Bible:
And he had received an answer from the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Christ of the Lord.
Coverdale Bible:
And an answere was geue him of the holy goost
American Standard Version:
And it had been revealed unto him by the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.