luke-2-26

Arapça:

وكان قد أوحي اليه بالروح القدس انه لا يرى الموت قبل ان يرى مسيح الرب.

Türkçe:

Rabbin Mesihini görmeden ölmeyeceği Kutsal Ruh aracılığıyla kendisine bildirilmişti.

İngilizce:

And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.

Fransızca:

Et il avait été averti divinement par le Saint-Esprit qu'il ne mourrait point, qu'auparavant il n'eût vu le Christ du Seigneur.

Almanca:

Und ihm war eine Antwort worden von dem Heiligen Geist, er sollte den Tod nicht sehen, er hätte denn zuvor den Christ des HERRN gesehen.

Rusça:

Ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господня.

Açıklama:
luke-2-26 beslemesine abone olun.