Kutsal Kitap

Türkçe: 

Haftada iki gün oruç tutuyor, bütün kazancımın ondalığını veriyorum.'

Arapça: 

اصوم مرتين في الاسبوع واعشر كل ما اقتنيه.

İngilizce: 

I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.

Fransızca: 

Je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tout ce que je possède.

Almanca: 

Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich habe.

Rusça: 

пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю.

Weymouth New Testament: 

I fast twice a week. I pay the tithe on all my gains.'

Young's Literal Translation: 

I fast twice in the week, I give tithes of all things — as many as I possess.

King James Bible: 

I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.

American King James Version: 

I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.

World English Bible: 

I fast twice a week. I give tithes of all that I get.'

Webster Bible Translation: 

I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.

English Revised Version: 

I fast twice in the week; I give tithes of all that I get.

Darby Bible Translation: 

I fast twice in the week, I tithe everything I gain.

Douay-Rheims Bible: 

I fast twice in a week: I give tithes of all that I possess.

Coverdale Bible: 

I fast twyse in the weke

American Standard Version: 

I fast twice in the week; I give tithes of all that I get.

Söz ID: 

25701

Bölüm No: 

18

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

12