Kutsal Kitap

Arapça: 

متى دعيت من احد الى عرس فلا تتكئ في المتكإ الاول لعل اكرم منك يكون قد دعي منه.

İngilizce: 

When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;

Fransızca: 

Quand quelqu'un t'invitera à des noces, ne te mets pas à la première place, de peur qu'il ne se trouve parmi les conviés une personne plus considérable que toi;

Almanca: 

Wenn du von jemand geladen wirst zur Hochzeit, so setze dich nicht obenan, daß nicht etwa ein Ehrlicherer denn du von ihm geladen sei,

Rusça: 

когда ты будешь позван кем на брак, не садись на первое место, чтобы не случился кто из званых им почетнее тебя,

Weymouth New Testament: 

|When any one invites you to a wedding banquet, do not take the best seat, lest perhaps some more honoured guest than you may have been asked,

Young's Literal Translation: 

'When thou mayest be called by any one to marriage-feasts, thou mayest not recline on the first couch, lest a more honourable than thou may have been called by him,

King James Bible: 

When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;

American King James Version: 

When you are bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honorable man than you be bidden of him;

World English Bible: 

|When you are invited by anyone to a marriage feast, don't sit in the best seat, since perhaps someone more honorable than you might be invited by him,

Webster Bible Translation: 

When thou art invited by any man to a wedding, sit not down in the highest room, lest a more honorable man than thou be invited by him;

English Revised Version: 

When thou art bidden of any man to a marriage feast, sit not down in the chief seat; lest haply a more honourable man than thou be bidden of him,

Darby Bible Translation: 

When thou art invited by any one to a wedding, do not lay thyself down in the first place at table, lest perhaps a more honourable than thou be invited by him,

Douay-Rheims Bible: 

When thou art invited to a wedding, sit not down in the first place, lest perhaps one more honourable than thou be invited by him:

Coverdale Bible: 

Whan thou art bydde of eny man to a weddynge

American Standard Version: 

When thou art bidden of any man to a marriage feast, sit not down in the chief seat; lest haply a more honorable man than thou be bidden of him,

Söz ID: 

25562

Bölüm No: 

14

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

8