Kutsal Kitap

Arapça: 

قائلين هذا الانسان ابتدأ يبني ولم يقدر ان يكمل.

İngilizce: 

Saying, This man began to build, and was not able to finish.

Fransızca: 

Cet homme a commencé de bâtir, et n'a pu achever.

Almanca: 

und sagen: Dieser Mensch hub an zu bauen und kann's nicht hinausführen!

Rusça: 

говоря: этот человек начал строить и не мог окончить?

Weymouth New Testament: 

saying, 'This man began to build, but could not finish.'

Young's Literal Translation: 

saying — This man began to build, and was not able to finish.

King James Bible: 

Saying, This man began to build, and was not able to finish.

American King James Version: 

Saying, This man began to build, and was not able to finish.

World English Bible: 

saying, 'This man began to build, and wasn't able to finish.'

Webster Bible Translation: 

Saying, This man began to build, and was not able to finish.

English Revised Version: 

saying, This man began to build, and was not able to finish.

Darby Bible Translation: 

saying, This man began to build and was not able to finish?

Douay-Rheims Bible: 

Saying: This man began to build, and was not able to finish.

Coverdale Bible: 

& to saye: This man beganne to buylde

American Standard Version: 

saying, This man began to build, and was not able to finish.

Söz ID: 

25584

Bölüm No: 

14

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

30