Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ve işte, sonuncu olan bazıları birinci, birinci olan bazıları da sonuncu olacak."

Arapça: 

وهوذا آخرون يكونون اولين واولون يكونون آخرين

İngilizce: 

And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.

Fransızca: 

Et voici, il en est des derniers qui seront les premiers, et des premiers qui seront les derniers.

Almanca: 

Und siehe, es sind Letzte, die werden die Ersten sein; und sind Erste, die werden die Letzten sein.

Rusça: 

И вот, есть последние, которые будут первыми, и есть первые, которые будут последними.

Weymouth New Testament: 

And I tell you that some now last will then be first, and some now first will then be last.|

Young's Literal Translation: 

and lo, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.'

King James Bible: 

And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.

American King James Version: 

And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.

World English Bible: 

Behold, there are some who are last who will be first, and there are some who are first who will be last.|

Webster Bible Translation: 

And behold, there are last, who shall be first; and there are first who shall be last.

English Revised Version: 

And behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.

Darby Bible Translation: 

And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.

Douay-Rheims Bible: 

And behold, they are last that shall be first; and they are first that shall be last.

Coverdale Bible: 

And beholde

American Standard Version: 

And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.

Söz ID: 

25549

Bölüm No: 

13

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

30