Türkçe:
Ama kim beni insanlar önünde inkâr ederse, kendisi de Tanrının melekleri önünde inkâr edilecek.
Arapça:
İngilizce:
But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But he who disowns me before men will be disowned before the angels of God.
Young's Literal Translation:
and he who hath denied me before men, shall be denied before the messengers of God,
King James Bible:
But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God.
American King James Version:
But he that denies me before men shall be denied before the angels of God.
World English Bible:
but he who denies me in the presence of men will be denied in the presence of the angels of God.
Webster Bible Translation:
But he that denieth me before men, shall be denied before the angels of God.
English Revised Version:
but he that denieth me in the presence of men shall be denied in the presence of the angels of God.
Darby Bible Translation:
but he that shall have denied me before men shall be denied before the angels of God;
Douay-Rheims Bible:
But he that shall deny me before men, shall be denied before the angels of God.
Coverdale Bible:
But he that denyeth me before men
American Standard Version:
but he that denieth me in the presence of men shall be denied in the presence of the angels of God.