Türkçe:
'Ne yiyeceğiz, ne içeceğiz?' diye düşünüp tasalanmayın.
Arapça:
İngilizce:
And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|Therefore, do not be asking what you are to eat nor what you are to drink; and do not waver between hope and fear.
Young's Literal Translation:
And ye — seek not what ye may eat, or what ye may drink, and be not in suspense,
King James Bible:
And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
American King James Version:
And seek not you what you shall eat, or what you shall drink, neither be you of doubtful mind.
World English Bible:
Don't seek what you will eat or what you will drink; neither be anxious.
Webster Bible Translation:
And seek ye not what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
English Revised Version:
And seek not ye what ye shall eat, and what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
Darby Bible Translation:
And ye, seek not what ye shall eat or what ye shall drink, and be not in anxiety;
Douay-Rheims Bible:
And seek not you what you shall eat, or what you shall drink: and be not lifted up on high.
Coverdale Bible:
Axe not ye therfore what ye shal eate
American Standard Version:
And seek not ye what ye shall eat, and what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.