Türkçe:
Sonra, 'Şöyle yapacağım' dedi. 'Ambarlarımı yıkıp daha büyüklerini yapacağım, bütün tahıllarımı ve mallarımı oraya yığacağım.
Arapça:
İngilizce:
And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|And he said to himself, |'This is what I will do: I will pull down my barns and build larger ones, and in them I will store up all my harvest and my wealth;
Young's Literal Translation:
and he said, This I will do, I will take down my storehouses, and greater ones I will build, and I will gather together there all my products and my good things,
King James Bible:
And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.
American King James Version:
And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.
World English Bible:
He said, 'This is what I will do. I will pull down my barns, and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.
Webster Bible Translation:
And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I deposit all my fruits and my goods.
English Revised Version:
And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my corn and my goods.
Darby Bible Translation:
And he said, This will I do: I will take away my granaries and build greater, and there I will lay up all my produce and my good things;
Douay-Rheims Bible:
And he said: This will I do: I will pull down my barns, and will build greater; and into them will I gather all things that are grown to me, and my goods.
Coverdale Bible:
And he sayde: This wil I do
American Standard Version:
And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my grain and my goods.