Türkçe:
Oysa adam kendini haklı çıkarmak isteyerek İsaya, "Peki, komşum kim?" dedi.
Arapça:
İngilizce:
But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But he, desiring to justify himself, said, |But what is meant by my 'fellow man'?|
Young's Literal Translation:
And he, willing to declare himself righteous, said unto Jesus, 'And who is my neighbour?'
King James Bible:
But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
American King James Version:
But he, willing to justify himself, said to Jesus, And who is my neighbor?
World English Bible:
But he, desiring to justify himself, asked Jesus, |Who is my neighbor?|
Webster Bible Translation:
But he, willing to justify himself, said to Jesus, And who is my neighbor?
English Revised Version:
But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
Darby Bible Translation:
But he, desirous of justifying himself, said to Jesus, And who is my neighbour?
Douay-Rheims Bible:
But he willing to justify himself, said to Jesus: And who is my neighbour?
Coverdale Bible:
But he wolde haue iustified himself
American Standard Version:
But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbor?