Türkçe:
Bunun üzerine babasına işaretle çocuğun adını ne koymak istediğini sordular.
Arapça:
İngilizce:
And they made signs to his father, how he would have him called.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
They asked his father by signs what he wished him to be called.
Young's Literal Translation:
and they were making signs to his father, what he would wish him to be called,
King James Bible:
And they made signs to his father, how he would have him called.
American King James Version:
And they made signs to his father, how he would have him called.
World English Bible:
They made signs to his father, what he would have him called.
Webster Bible Translation:
And they made signs to his father, how he would have him called.
English Revised Version:
And they made signs to his father, what he would have him called.
Darby Bible Translation:
And they made signs to his father as to what he might wish it to be called.
Douay-Rheims Bible:
And they made signs to his father, how he would have him called.
Coverdale Bible:
And they made signes vnto his father
American Standard Version:
And they made signs to his father, what he would have him called.