Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sunağın üzerindeki ateş sürekli yanacak, hiç sönmeyecek.' "

Arapça: 

نار دائمة تتقد على المذبح. لا تطفأ

İngilizce: 

The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out.

Fransızca: 

Le feu brûlera continuellement sur l'autel; il ne s'éteindra pas.

Almanca: 

Ewig soll das Feuer auf dem Altar brennen und nimmer verlöschen.

Rusça: 

огонь непрестанно пусть горит на жертвеннике и не угасает.

Young's Literal Translation: 

fire is continually burning on the altar, it is not quenched.

King James Bible: 

The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out.

American King James Version: 

The fire shall ever be burning on the altar; it shall never go out.

World English Bible: 

Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out.

Webster Bible Translation: 

The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out.

English Revised Version: 

Fire shall be kept burning upon the altar continually; it shall not go out.

Darby Bible Translation: 

A continual fire shall be kept burning on the altar: it shall never go out.

Douay-Rheims Bible: 

This is the perpetual fire which shall never go out on the altar.

Coverdale Bible: 

The fyre shall euer burne vpon the altare

American Standard Version: 

Fire shall be kept burning upon the altar continually; it shall not go out.

Söz ID: 

2863

Bölüm No: 

6

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

13