Türkçe:
Kâhin bunları sunağın üzerinde yakacak. RAB için yakılan yiyecek sunusudur bu.
Arapça:
İngilizce:
And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and the priest hath made it a perfume on the altar — bread of a fire-offering to Jehovah.
King James Bible:
And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD.
American King James Version:
And the priest shall burn it on the altar: it is the food of the offering made by fire to the LORD.
World English Bible:
The priest shall burn it on the altar: it is the food of the offering made by fire to Yahweh.
Webster Bible Translation:
And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire to the LORD.
English Revised Version:
And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD.
Darby Bible Translation:
and the priest shall burn it on the altar: it is the food of the offering by fire to Jehovah.
Douay-Rheims Bible:
And the priest shall burn them upon the altar, for the food of the fire, and of the oblation of the Lord.
Coverdale Bible:
And the prest shal burne it vpon the altare
American Standard Version:
And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto Jehovah.