Kutsal Kitap

Türkçe: 

" 'Eğer sunusu keçi ise, onu RABbin önünde sunmalı.

Arapça: 

وان كان قربانه من المعز يقدمه امام الرب.

İngilizce: 

And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD.

Fransızca: 

Et si son offrande est une chèvre, il l'offrira devant l'Éternel.

Almanca: 

Ist aber sein Opfer eine Ziege, und bringet es vor den HERRN,

Rusça: 

А если он приносит жертву из коз, пусть представит ее пред Господа,

Young's Literal Translation: 

And if his offering is a goat, then he hath brought it near before Jehovah,

King James Bible: 

And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD.

American King James Version: 

And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD.

World English Bible: 

|'If his offering is a goat, then he shall offer it before Yahweh:

Webster Bible Translation: 

And if his offering shall be a goat, then he shall offer it before the LORD.

English Revised Version: 

And if his oblation be a goat, then he shall offer it before the LORD:

Darby Bible Translation: 

And if his offering be a goat, then he shall present it before Jehovah.

Douay-Rheims Bible: 

If his offering be a goat, and he offer it to the Lord,

Coverdale Bible: 

But yf his offeringe be a goate

American Standard Version: 

And if his oblation be a goat, then he shall offer it before Jehovah:

Söz ID: 

2791

Bölüm No: 

3

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

12