Kutsal Kitap

Türkçe: 

" 'Kurallarıma göre yaşar, buyruklarımı dikkatle yerine getirirseniz,

Arapça: 

اذا سلكتم في فرائضي وحفظتم وصاياي وعملتم بها

İngilizce: 

If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;

Fransızca: 

Si vous marchez dans mes statuts, si vous gardez mes commandements, et si vous les pratiquez,

Almanca: 

Werdet ihr in meinen Satzungen wandeln und meine Gebote halten und tun,

Rusça: 

Если вы будете поступать по уставам Моим и заповеди Мои будете хранить и исполнять их,

Young's Literal Translation: 

'If in My statutes ye walk, and My commands ye keep, and have done them,

King James Bible: 

If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;

American King James Version: 

If you walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;

World English Bible: 

|'If you walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;

Webster Bible Translation: 

If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;

English Revised Version: 

If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;

Darby Bible Translation: 

If ye walk in my statutes, and observe my commandments and do them,

Douay-Rheims Bible: 

If you walk in my precepts, and keep my commandments, and do them, I will give you rein in due seasons.

Coverdale Bible: 

Yf ye wyll walke now in my statutes

American Standard Version: 

If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;

Söz ID: 

3528

Bölüm No: 

26

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

3