Türkçe:
" 'Kanlı et yemeyeceksiniz. Kehanette bulunmayacak, falcılık yapmayacaksınız.
Arapça:
İngilizce:
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'Ye do not eat with the blood; ye do not enchant, nor observe clouds.
King James Bible:
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
American King James Version:
You shall not eat any thing with the blood: neither shall you use enchantment, nor observe times.
World English Bible:
|'You shall not eat any meat with the blood still in it; neither shall you use enchantments, nor practice sorcery.
Webster Bible Translation:
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
English Revised Version:
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.
Darby Bible Translation:
Ye shall eat nothing with the blood. Ye shall not practise enchantment, nor use auguries.
Douay-Rheims Bible:
You shall not eat with blood. You shall not divine nor observe dreams.
Coverdale Bible:
Ye shal eate nothinge wt bloude. Ye shall not regarde ye foules cryenge
American Standard Version:
Ye shall not eat anything with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.