Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kadınla yatar gibi bir erkekle yatma. Bu iğrençtir.

Arapça: 

ولا تضاجع ذكرا مضاجعة امرأة. انه رجس.

İngilizce: 

Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

Fransızca: 

Tu ne coucheras point avec un homme, comme on couche avec une femme; c'est une abomination.

Almanca: 

Du sollst nicht bei Knaben liegen wie beim Weibe; denn es ist ein Greuel.

Rusça: 

Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость.

Young's Literal Translation: 

And with a male thou dost not lie as one lieth with a woman; abomination it is.

King James Bible: 

Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

American King James Version: 

You shall not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

World English Bible: 

|'You shall not lie with a man, as with a woman. That is detestable.

Webster Bible Translation: 

Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

English Revised Version: 

Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

Darby Bible Translation: 

And thou shalt not lie with mankind as one lieth with a woman: it is an abomination.

Douay-Rheims Bible: 

Thou shalt not lie with mankind as with womankind, because it is an abomination.

Coverdale Bible: 

Thou shalt not lye with mankynde as with womankynde

American Standard Version: 

Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

Söz ID: 

3274

Bölüm No: 

18

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

22