Kutsal Kitap

Türkçe: 

Evin içindeki bütün sıvayı kazdıracak. Moloz kentin dışına, kirli sayılan bir yere dökülecek.

Arapça: 

ويقشر البيت من داخل حواليه ويطرحون التراب الذي يقشرونه خارج المدينة في مكان نجس.

İngilizce: 

And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape off without the city into an unclean place:

Fransızca: 

Il fera racler la maison à l'intérieur, tout autour, et l'on jettera la poussière qu'on aura raclée, hors de la ville, dans un lieu souillé.

Almanca: 

Und das Haus soll man inwendig ringsherum schaben, und soll den abgeschabten Leimen hinaus vor die Stadt an einen unreinen Ort schütten

Rusça: 

а дом внутри пусть весь оскоблят, и обмазку, которую отскоблят,высыпят вне города на место нечистое;

Young's Literal Translation: 

and the house he doth cause to be scraped within round about, and they have poured out the clay which they have scraped off, at the outside of the city, at an unclean place;

King James Bible: 

And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape off without the city into an unclean place:

American King James Version: 

And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape off without the city into an unclean place:

World English Bible: 

and he shall cause the inside of the house to be scraped all over, and they shall pour out the mortar, that they scraped off, outside of the city into an unclean place.

Webster Bible Translation: 

And he shall cause the house to be scraped within on all sides, and they shall pour out the dust that they scrape off without the city into an unclean place:

English Revised Version: 

and he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the mortar that they scrape off without the city into an unclean place:

Darby Bible Translation: 

And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the mortar that they have scraped off, out of the city in an unclean place.

Douay-Rheims Bible: 

And that the house be scraped on the inside round about, and the dust of the scraping be scattered without the city into an unclean place:

Coverdale Bible: 

& the house to be scraped within rounde aboute

American Standard Version: 

and he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the mortar, that they scrape off, without the city into an unclean place:

Söz ID: 

3153

Bölüm No: 

14

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

41