Türkçe:
Parlak leke geçmemiş ama yayılmamışsa, bu çıban kabuğudur. Kâhin kişiyi temiz ilan edecektir.
Arapça:
İngilizce:
But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and if in its place the bright spot stay — it hath not spread — it is an inflammation of the ulcer; and the priest hath pronounced him clean.
King James Bible:
But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
American King James Version:
But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
World English Bible:
But if the bright spot stays in its place, and hasn't spread, it is the scar from the boil; and the priest shall pronounce him clean.
Webster Bible Translation:
But if the bright spot shall stay in its place, and not spread, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
English Revised Version:
But if the bright spot stay in its place, and be not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
Darby Bible Translation:
But if the bright spot have remained in its place, and have not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
Douay-Rheims Bible:
But if it stay in its place, it is but the scar of an ulcer, and the man shall be clean.
Coverdale Bible:
But yf the glysterynge whyte abyde styll
American Standard Version:
But if the bright spot stay in its place, and be not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.