Türkçe:
İzlerimizi sürüyorlar,Sokaklarımızda gezemez olduk.Sonumuz yaklaştı, günlerimiz tükendi,Çünkü sonumuz geldi.
Arapça:
İngilizce:
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
They have hunted our steps from going in our broad-places, Near hath been our end, fulfilled our days, For come hath our end.
King James Bible:
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
American King James Version:
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
World English Bible:
They hunt our steps, so that we can't go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
Webster Bible Translation:
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
English Revised Version:
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
Darby Bible Translation:
They hunted our steps, that we could not go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
Douay-Rheims Bible:
Sade. Our steps have slipped in the way of our streets, our end draweth near: our days are fulfilled, for our end is come.
Coverdale Bible:
They laye so sharpe waite for vs
American Standard Version:
They hunt our steps, so that we cannot go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.