Kutsal Kitap

Türkçe: 

Feryat edip yardım isteyince deDuama set çekiyor.

Arapça: 

ايضا حين اصرخ واستغيث يصدّ صلاتي.

İngilizce: 

Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.

Fransızca: 

Même quand je crie et que j'appelle du secours, il repousse ma prière.

Almanca: 

Und wenn ich gleich schreie und rufe, so stopft er die Ohren zu vor meinem Gebet.

Rusça: 

и когда я взывал и вопиял, задерживал молитву мою;

Young's Literal Translation: 

Also when I call and cry out, He hath shut out my prayer.

King James Bible: 

Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.

American King James Version: 

Also when I cry and shout, he shuts out my prayer.

World English Bible: 

Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.

Webster Bible Translation: 

Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.

English Revised Version: 

Yea, when I cry and call for help, he shutteth out my prayer.

Darby Bible Translation: 

Even when I cry and shout, he shutteth out my prayer.

Douay-Rheims Bible: 

Ghimel. Yea, and when I cry, and entreat, he hath shut out my prayer.

Coverdale Bible: 

Though I crie & call piteously

American Standard Version: 

Yea, when I cry, and call for help, he shutteth out my prayer.

Söz ID: 

20363

Bölüm No: 

3

Book Id: 

25

Bölümdeki Söz No: 

8