Kutsal Kitap

Türkçe: 

Göklerinin altından öfkeyle kovala, yok et onları, ya RAB.

Arapça: 

اتبع بالغضب واهلكهم من تحت سموات الرب

İngilizce: 

Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.

Fransızca: 

Tu les poursuivras dans ta colère, tu les extermineras, ô Éternel! de dessous les cieux.

Almanca: 

Verfolge sie mit Grimm und vertilge sie unter dem Himmel des HERRN!

Rusça: 

преследуй их, Господи, гневом, и истреби их из поднебесной.

Young's Literal Translation: 

Thou pursuest in anger, and destroyest them, From under the heavens of Jehovah!

King James Bible: 

Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.

American King James Version: 

Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.

World English Bible: 

You will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Yahweh.

Webster Bible Translation: 

Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.

English Revised Version: 

Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of the LORD.

Darby Bible Translation: 

pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.

Douay-Rheims Bible: 

Thau. Thou shalt persecute them in anger, and shalt destroy them from under the heavens, O Lord.

Coverdale Bible: 

Persecute them

American Standard Version: 

Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.

Söz ID: 

20421

Bölüm No: 

3

Book Id: 

25

Bölümdeki Söz No: 

66