Türkçe:
"İncir ağacı, 'Tatlılığımı ve güzel meyvemi bırakıp ağaçlar üzerinde sallanmaya mı gideyim?' diye yanıtladı.
Arapça:
İngilizce:
But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the fig saith to them, Have I ceased from my sweetness, and my good increase, that I have gone to stagger over the trees?
King James Bible:
But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
American King James Version:
But the fig tree said to them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
World English Bible:
|But the fig tree said to them, 'Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave back and forth over the trees?'
Webster Bible Translation:
But the fig-tree said to them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
English Revised Version:
But the fig tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees?
Darby Bible Translation:
But the fig tree said to them, 'Shall I leave my sweetness and my good fruit, and go to sway over the trees?'
Douay-Rheims Bible:
And it answered them: Can I leave my sweetness, and my delicious fruits, and go to be promoted among the other trees?
Coverdale Bible:
But the fygge tre sayde vnto the: Shal I leaue my swetnes and my good frute
American Standard Version:
But the fig-tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees?