Türkçe:
Gidyon, Efrayimin dağlık bölgesine gönderdiği ulaklar aracılığıyla, "İnip Midyanlılara saldırın" dedi, "Önlerini kesmek için Şeria Irmağının Beytbaraya kadar uzanan bölümünü tutun." Efrayimoğulları Şeria Irmağının Beytbaraya kadarki bölümünü ele geçirdile
Arapça:
İngilizce:
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan.
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And messengers hath sent Gideon into all the hill-country of Ephraim, saying, 'Come down to meet Midian, and capture before them the waters unto Beth-Barah, and the Jordan;' and every man of Ephraim is called, and they capture the waters unto Beth-Barah, and the Jordan,
King James Bible:
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan.
American King James Version:
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, come down against the Midianites, and take before them the waters to Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters to Bethbarah and Jordan.
World English Bible:
Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, |Come down against Midian, and take before them the waters, as far as Beth Barah, even the Jordan!| So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as Beth Barah, even the Jordan.
Webster Bible Translation:
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters to Beth-barah and Jordan. Then all the men of Ephraim assembled, and took the waters to Beth-barah and Jordan.
English Revised Version:
And Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, Come down against Midian, and take before them the waters, as far as Beth-barah, even Jordan. So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as Beth-barah, even Jordan.
Darby Bible Translation:
And Gideon sent messengers throughout all the hill country of E'phraim, saying, |Come down against the Mid'ianites and seize the waters against them, as far as Beth-bar'ah, and also the Jordan.| So all the men of E'phraim were called out, and they seized the waters as far as Beth-bar'ah, and also the Jordan.
Douay-Rheims Bible:
And Gedeon sent messengers into all mount Ephraim, saying: Come down to meet Madian, and take the waters before them to Bethbera and the Jordan. And all Ephraim shouted, and took the waters before them and the Jordan as far as Bethbera.
Coverdale Bible:
And Gedeon sent messaungers vp vnto all mount Ephraim
American Standard Version:
And Gideon sent messengers throughout all the hill-country of Ephraim, saying, Come down against Midian, and take before them the waters, as far as Beth-barah, even the Jordan. So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as Beth-barah, even the Jordan.