Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bunun üzerine Yoaşa, "Oğlunu dışarı çıkar" dediler, "Ölmesi gerek. Çünkü Baalın sunağını yıktı, yanındaki Aşera putunu kesti."

Arapça: 

فقال اهل المدينة ليوآش اخرج ابنك لكي يموت لانه هدم مذبح البعل وقطع السارية التي عنده.

İngilizce: 

Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that was by it.

Fransızca: 

Les gens de la ville dirent à Joas: Fais sortir ton fils, et qu'il meure; car il a démoli l'autel de Baal, et il a coupé l'emblème d'Ashéra qui était au-dessus.

Rusça: 

И сказали жители города Иоасу: выведи сына твоего; он должен умереть за то, что разрушил жертвенник Ваала и срубил дерево, которое было принем.

Young's Literal Translation: 

And the men of the city say unto Joash, 'Bring out thy son, and he dieth, because he hath broken down the altar of Baal, and because he hath cut down the shrine which is by it.'

King James Bible: 

Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that was by it.

American King James Version: 

Then the men of the city said to Joash, Bring out your son, that he may die: because he has cast down the altar of Baal, and because he has cut down the grove that was by it.

World English Bible: 

Then the men of the city said to Joash, |Bring out your son, that he may die, because he has broken down the altar of Baal, and because he has cut down the Asherah that was by it.|

Webster Bible Translation: 

Then the men of the city said to Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that was by it.

English Revised Version: 

Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath broken down the altar of Baal, and because he hath cut down the Asherah that was by it.

Darby Bible Translation: 

Then the men of the town said to Jo'ash, |Bring out your son, that he may die, for he has pulled down the altar of Ba'al and cut down the Ashe'rah beside it.|

Douay-Rheims Bible: 

And they said to Joas: Bring out thy son hither, that he may die: because he hath destroyed the altar of Baal, and hath cut down his grove.

Coverdale Bible: 

The sayde the people of ye cite vnto Ioas: Brynge forth yi sonne

American Standard Version: 

Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die, because he hath broken down the altar of Baal, and because he hath cut down the Asherah that was by it.

Söz ID: 

6685

Bölüm No: 

6

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

30