Türkçe:
"Lütfen gelip sana adağımı sununcaya, önüne koyuncaya dek buradan ayrılma." RAB, "Sen dönünceye dek kalırım" diye yanıtladı.
Arapça:
İngilizce:
Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Move not, I pray Thee, from this, till my coming in unto Thee, and I have brought out my present, and put it before Thee;' and he saith, 'I — I do abide till thy return.'
King James Bible:
Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.
American King James Version:
Depart not hence, I pray you, until I come to you, and bring forth my present, and set it before you. And he said, I will tarry until you come again.
World English Bible:
Please don't go away, until I come to you, and bring out my present, and lay it before you.| He said, |I will wait until you come back.|
Webster Bible Translation:
Depart not hence, I pray thee, until I come to thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou comest again.
English Revised Version:
Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and lay it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.
Darby Bible Translation:
Do not depart from here, I pray thee, until I come to thee, and bring out my present, and set it before thee.| And he said, |I will stay till you return.|
Douay-Rheims Bible:
And depart not hence, till I return to thee, and bring a sacrifice, and offer it to thee. And he answered: I will wait thy coming.
Coverdale Bible:
go not awaye
American Standard Version:
Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and lay it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.