Türkçe:
RAB, "Ben seninle olacağım" dedi, "Midyanlıları tek bir adamı yener gibi bozguna uğratacaksın."
Arapça:
İngilizce:
And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Jehovah saith unto him, 'Because I am with thee — thou hast smitten the Midianites as one man.'
King James Bible:
And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
American King James Version:
And the LORD said to him, Surely I will be with you, and you shall smite the Midianites as one man.
World English Bible:
Yahweh said to him, |Surely I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man.|
Webster Bible Translation:
And the LORD said to him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
English Revised Version:
And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
Darby Bible Translation:
And the LORD said to him, |But I will be with you, and you shall smite the Mid'ianites as one man.|
Douay-Rheims Bible:
And the Lord said to him: I will be with thee: and thou shalt cut off Madian as one man.
Coverdale Bible:
The LORDE sayde vnto him: I will be wt the
American Standard Version:
And Jehovah said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.