Türkçe:
Sina Dağında olan RABbin,İsrailin Tanrısı RABbin önündeDağlar sarsıldı.
Arapça:
İngilizce:
The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel.
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Hills flowed from the face of Jehovah, This one — Sinai — From the face of Jehovah, God of Israel.
King James Bible:
The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel.
American King James Version:
The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel.
World English Bible:
The mountains quaked at the presence of Yahweh, even Sinai, at the presence of Yahweh, the God of Israel.
Webster Bible Translation:
The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel.
English Revised Version:
The mountains flowed down at the presence of the LORD, even yon Sinai at the presence of the LORD, the God of Israel.
Darby Bible Translation:
The mountains quaked before the LORD, yon Sinai before the LORD, the God of Israel.
Douay-Rheims Bible:
The mountains melted before the face of the Lord, and Sinai before the face of the Lord the God of Israel.
Coverdale Bible:
The hilles melted before the LORDE
American Standard Version:
The mountains quaked at the presence of Jehovah, Even yon Sinai at the presence of Jehovah, the God of Israel.