Türkçe:
İsrail halkı Benyaminoğullarının durumuna çok üzülüyordu. Çünkü RAB İsrail oymakları arasında birliği bozmuştu.
Arapça:
İngilizce:
And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the people repented concerning Benjamin, for Jehovah had made a breach among the tribes of Israel.
King James Bible:
And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
American King James Version:
And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
World English Bible:
The people grieved for Benjamin, because that Yahweh had made a breach in the tribes of Israel.
Webster Bible Translation:
And the people repented for Benjamin, because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
English Revised Version:
And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
Darby Bible Translation:
And the people had compassion on Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
Douay-Rheims Bible:
And all Israel was very sorry, and repented for the destroying of one tribe out of Israel.
Coverdale Bible:
Then were the people sory for BenIamin
American Standard Version:
And the people repented them for Benjamin, because that Jehovah had made a breach in the tribes of Israel.