Kutsal Kitap

Türkçe: 

Efendisi, "İsraillilere ait olmayan yabancı bir kente girmeyeceğiz" dedi, "Givaya gideceğiz."

Arapça: 

فقال له سيده لا نميل الى مدينة غريبة حيث ليس احد من بني اسرائيل هنا. نعبر الى جبعة.

İngilizce: 

And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.

Fransızca: 

Son maître lui répondit: Nous n'entrerons pas dans une ville d'étrangers, où il n'y a point d'enfants d'Israël; mais nous irons jusqu'à Guibea.

Rusça: 

Господин его сказал ему: нет, не пойдем в город иноплеменников, которые не из сынов Израилевых, но дойдем до Гивы.

Young's Literal Translation: 

And his lord saith unto him, 'Let us not turn aside unto the city of a stranger, that is not of the sons of Israel, thither, but we have passed over unto Gibeah.'

King James Bible: 

And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.

American King James Version: 

And his master said to him, We will not turn aside here into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.

World English Bible: 

His master said to him, |We won't turn aside into the city of a foreigner, that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.|

Webster Bible Translation: 

And his master said to him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.

English Revised Version: 

And his master said unto him, We will not turn aside into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.

Darby Bible Translation: 

And his master said to him, |We will not turn aside into the city of foreigners, who do not belong to the people of Israel; but we will pass on to Gib'e-ah.|

Douay-Rheims Bible: 

His master answered him: I will not go into the town of another nation, who are not of the children of Israel, but I will pass over to Gabaa:

Coverdale Bible: 

Not withstondinge his master sayde vnto him: I wil not turne in to ye cite of the aleauntes

American Standard Version: 

And his master said unto him, We will not turn aside into the city of a foreigner, that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.

Söz ID: 

7037

Bölüm No: 

19

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

12