Türkçe:
Şimşon, "Bu kez Filistlilere kötülük etsem de buna hakkım var" dedi.
Arapça:
İngilizce:
And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Samson saith of them, 'I am more innocent this time than the Philistines, though I am doing with them evil.'
King James Bible:
And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
American King James Version:
And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
World English Bible:
Samson said to them, |This time I will be blameless in regard of the Philistines, when I harm them.|
Webster Bible Translation:
And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
English Revised Version:
And Samson said unto them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief.
Darby Bible Translation:
And Samson said to them, |This time I shall be blameless in regard to the Philistines, when I do them mischief.|
Douay-Rheims Bible:
And Samson answered him: From this day I shall be blameless in what I do against the Philistines: for I will do you evils.
Coverdale Bible:
The sayde Samson vnto the: I haue once gotte a righte occasion agaynst the Philistynes
American Standard Version:
And Samson said unto them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief.